| 乡晨 перед рассветом, к утру | | 乡曲 захолустье, глушь | | 乡望 уважаемое в деревне лицо, ме... | | 乡末 вежл. я (по отношению к стар... | | 乡村 деревня; село | | 乡校 см. 鄉學 xiāngxué | | 乡正 см. 鄉大夫 | | 乡民 сельское население, крестьян... | | 乡眷 родственники-земляки, родств... | | 乡约 общепринятый обычай (уговор)... | | 乡绅 деревенские шэньши; деревенс... | | 乡老 1) деревенские старики2) пра... | | 乡老儿 деревенский житель, провинци... | | 乡者 в былое время, в прошлом | | 乡耆 деревенские старики | | 乡耋 деревенские старики | | 乡聚 селение, поселок | | 乡背 см. 向背 | | 乡脑瓜子 простофиля, деревенщина | | 乡荐 стар. рекомендация (выдвижен... | | 乡董 сельский староста (выборный ... | | 乡讪 клеветники, кляузники | | 乡论 см. 鄉評 | | 乡评 ист. отзыв земляков (о канди... | | 乡试 провинциальные экзамены (на ... |
| | 乡谈 (родной) говор, местное наре... | | 乡谊 приязнь к земляку, чувство к... | | 乡谥 посмертное имя (прозвище), д... | | 乡豪 1) уст. мироеды (тухао и шэн... | | 乡贡 ?вклад провинции? (рекомендо... | | 乡贤 именитые (образованные) селя... | | 乡贤祠 молельня памяти (какого-л.) ... | | 乡贯 место происхождения, родина ... | | 乡道 деревенские (просёлочные) до... | | 乡邑 деревни, посёлки | | 乡邦 родная сторона, родной край | | 乡邻 1) сосед; земляк, односельча... | | 乡里 1) деревня, деревенский посё... | | 乡镇 сёла и посады; деревни | | 乡长 1) сельский (волостной) стар... | | 乡闬 деревня, село | | 乡间 в деревне; деревенский | | 乡闾 деревенские ворота; деревня,... | | 乡隅 см. 向隅 | | 乡音 говор родных мест, произноше... | | 乡风 местные обычаи* поддаться об... | | 乡饮 пир по случаю предстоящего п... | | 乡饮酒 пир по случаю предстоящего п... | | 乡魁 лица, удостоенные учёной сте... | | 乡黉 см. 鄉學 |
|