| 就壻 стать зятем, жениться на доч... | | 就婿 стать зятем, жениться на доч... | | 就学 пойти в ученики (к кому-л.);... | | 就完了 1) и кончено!; вот и всё!; т... | | 就实论虚 идти от частного к общему (о... | | 就寝 отойти ко сну; лечь спать | | 就席 сесть за стол, занять место | | 就座 сесть; занять место | | 就得 тогда нужно (необходимо, над... | | 就快 вскоре, скоро, быстро, наско... | | 就急 в случае крайней необходимос... | | 就成 1) завершиться, достигнуть у... | | 就手 1) заодно, попутно2) диал. т... | | 就手儿 1) заодно, попутно2) диал. т... | | 就搭 приспособиться; спеться | | 就擒 быть схваченным, быть взятым... | | 就教 пойти учиться (в ученики) к.... | | 就日 в тот же день | | 就时 воспользоваться моментом (уд... | | 就是 1) именно (и есть); как ра... | | 就是了 (Вот) и всё!; и ладно!; и то... | | 就木 умереть, сойти в могилу, при... | | 就枕 добраться до подушки; отправ... | | 就次 по порядку, (идти) по ранжир... | | 就正 1) исправить, выправить2) пр... |
| | 就此 1) с этого времени 2) по ... | | 就班 встать на своё место (напр. ... | | 就痊 поправляться, выздоравливать | | 就直助强 встать на сторону правого и ... | | 就着 1) в зависимости от..., благ... | | 就第 возвратиться в свою усадьбу ... | | 就算 если даже; пусть (даже) | | 就算了 ну и ладно!; допустим!; на э... | | 就算罢 ну и ладно!; допустим!; на э... | | 就粮 * передислоцировать (направи... | | 就绪 успешно завершить; привест... | | 就缚 быть связанным (схваченным) | | 就职 вступить в должность; прис... | | 就范 повиноваться, быть послушн... | | 就菜 есть овощи (кушанья) вместе ... | | 就著 1) в зависимости от..., благ... | | 就衰 постепенно приходить в упадо... | | 就让 пусть, пусть даже, допустим ... | | 就路 отправляться в путь, пускать... | | 就近 поблизости | | 就连 даже | | 就逮 не уклоняться от ареста; не ... | | 就道 отправиться в путь | | 就酒 закусывать (чем-л.) вино, за... | | 就里 подоплёка, скрытая сущность,... |
|