| 没轻没重 бестактный; грубый, нетактич... |
| 没辙 диал. нет возможности (сдела... |
| 没边 1) нет края (конца)2) нет яс... |
| 没迭的 диал. не обращать внимания, ... |
| 没造化 несчастный, незадачливый |
| 没钱 без денег; безденежный |
| 没门 нет выхода, (быть) в безвыхо... |
| 没门儿 нет выхода, (быть) в безвыхо... |
| 没顶 утонуть |
| 没颠没倒 ничего не понимать, не разби... |
| 没食子 чернильный орешек, галл |
| 没食子蜂 зоол. Cynips tinctoria (вид ... |
| 没食子酸 хим. галловая кислота |
| 没饮 напиваться, пить горькую |
| 没骨图 бесконтурная живопись (карти... |
| 没骨头 безвольный, бесхребетный, не... |
| 没骨气 безвольный, бесхребетный, не... |
| 没骨法 манера бесконтурной живописи |
| 没骨派 школа бесконтурной живописи |
| 没骨画 бесконтурная живопись (карти... |
| 没魂儿 диал. прийти в негодность; н... |
| 没黄水 диал. бессовестный, бесстыжи... |
| 没齿 1) пока не выпадут все зубы ... |
| 没齿不忘 никогда (до самой смерти) не... |
| 沣 собств. геогр. (сокр. вм. 灃水... |