| 赸 гл.1) среднекит. расходиться... |
| 趁 воспользоваться 趁机会 [chèn... |
| 趁亮儿 пока ещё светло; засветло, д... |
| 趁便 при удобном случае; попутн... |
| 趁势 воспользоваться ситуацией ... |
| 趁口 непроизвольно, без умысла (п... |
| 趁合 удерживаться в равновесии; г... |
| 趁哄 поднять гвалт (суматоху); шу... |
| 趁墒 с.-х. сеять, пока почва не у... |
| 趁墟 спешить на ярмарку, съезжать... |
| 趁常 обычно, постоянно, обыкновен... |
| 趁心 (быть) по сердцу, по душе, в... |
| 趁愿 добиться своего, получить уд... |
| 趁手 наловчиться, натренироваться |
| 趁早 заранее; пока не поздно |
| 趁早儿 пораньше, заранее, заблаговр... |
| 趁机 воспользоваться удобным сл... |
| 趁火儿箍漏锅 воспользоваться огнём, чтобы... |
| 趁火打劫 обр. погреть руки на чужой... |
| 趁热儿 пока не остыло, пока горячо,... |
| 趁热打铁 ковать железо, пока горячо, ... |
| 趁熟 бежать в урожайные области; ... |
| 趁社 стар. съезжаться на общее мо... |
| 趁空 1) воспользоваться досугом; ... |
| 趁船 воспользоваться судном (лодк... |