| 晒耳 диал. ореол (испарения) вокр... | | 晒菜 сушить овощи | | 晒谷场 гумно, ток | | 晒阳儿 греться на солнышке | | 晒黑 загореть; загорелый; загар | | 晓 тк. в соч.; = 曉 1) рассве... | | 晓不得 невозможно понять; непонятны... | | 晓习 хорошо знать, глубоко понима... | | 晓了 понять, постичь, уразуметь | | 晓事 понимать, разбираться в сути... | | 晓人 1) знаток, умелец, смекалист... | | 晓会 уразуметь, понять; освоить; ... | | 晓告 извещать, сообщать, оповещат... | | 晓夜 с рассвета до ночи; днём и н... | | 晓天 посветлевшее небо; рассвет, ... | | 晓宣 объявлять, обнародовать | | 晓市 утренний базар | | 晓得 знать; понимать | | 晓悟 1) усвоить, уразуметь; понят... | | 晓新世 геол. палеоцен | | 晓新统 геол. палеоценовый отдел | | 晓日 утренняя заря, рассвет, утро... | | 晓旦 рассвет, утренняя заря, утро | | 晓明 1) рассвет2) уяснить себе, я... | | 晓星 утренняя звезда (также обр. ... |
| | 晓畅 вникать, доискиваться, добир... | | 晓示 объявлять, провозглашать; ув... | | 晓行夜宿 пускаться в путь (начинать) ... | | 晓解 1) ясно объяснить, растолков... | | 晓譬 понятно объяснить; ясно пока... | | 晓诲 наставлять, вразумлять | | 晓谕 1) провозглашать, объявлять2... | | 晓钟 рел. утренний колокольный зв... | | 晓霞妆 косметический грим красками ... | | 晓风 утренний ветер | | 晔 прил.1) сверкающий, ослепите... | | 晔晔 пышный, обильный | | 晔煜 сверкающий, ослепительный, я... | | 晕 [yūn] = 暈 1) чувствовать... | | 晕三舞照 туман в голове; не по себе; ... | | 晕倒 упасть в обморок, лишиться ч... | | 晕厥 падать в обморок; обморок | | 晕围 ореол, венец (вокруг Солнца,... | | 晕圈 гало | | 晕堂 угореть (в бане) | | 晕堂子 угореть (в бане) | | 晕头 помутилось в голове; потерят... | | 晕头巴脑 см. 暈頭轉向 | | 晕头转向 1) почувствовать головокру... | | 晕气 марево (дымка) |
|