| 一拉溜儿 1) полоса, пояс, зона2) ряд,... | | 一拍即合 обр. сразу же найти общий ... | | 一拧拧 диал. мелкий, ничтожный | | 一拨 1) один раз2) одна группа | | 一拨儿 1) один раз2) одна группа | | 一拨子 1) один раз2) одна группа | | 一指头禅 1) будд, познание единой сущ... | | 一指禅 1) будд, познание единой сущ... | | 一挥而就 один взмах (кисти) и (произв... | | 一捏捏儿 щепотка, малость; очень мало | | 一捻捻 новокит. очень тонкий (миниа... | | 一捻红 1) пион2) бот. камелия японс... | | 一掌 ладонь, пятерня (обр. о чём-... | | 一掌金 полная пригоршня (ладонь) зо... | | 一排 1) один ряд (предметов), гру... | | 一排子 1) одного (и того же) порядк... | | 一排的 одного и того же порядка (ра... | | 一推两桑儿 1) толкать2) спихивать ответ... | | 一掷 1) бросок, метание, ставка (... | | 一掷十万 (также 一擲千金 yīzhíqiānjīn) со... | | 一掷巨万 (также 一擲千金yīzhíqiānjīn) сор... | | 一掷百万 (также 一擲千金yīzhíqiānjīn) сор... | | 一揆 единый; единодушный | | 一提 упоминать; упоминание | | 一握 1) (одна) горсть; рука; одно... |
| | 一揽子 комплекс; комплексный 一揽子... | | 一揽子会议 расширенное собрание (с учас... | | 一揽子作风 огульный (грубый) стиль в ра... | | 一搂粗 (толщиною) в один обхват | | 一搅果 всё полностью, целиком | | 一搭 вместе, сообщастопка (напр. ... | | 一搭两用 пригодный в обоих отношениях... | | 一搭两用儿 пригодный в обоих отношениях... | | 一搭儿 вместе, сообща | | 一搭刮子 1) скопом, гуртом, все вмест... | | 一搭里 вместе, сообща | | 一摆溜 северн. диал. район, пояс, з... | | 一撮 горстка, ничтожное количеств... | | 一撮儿 горстка, ничтожное количеств... | | 一撮子 прядь, клок, пучок | | 一擦就着 раз чиркнуть — и вспыхнет (и... | | 一擫红 пион | | 一攫千金 схватить (сорвать) большой к... | | 一改故辙 совершенно изменить привычну... | | 一文 1) (один) вэнь, медная монет... | | 一文不值 см. 一钱不值 | | 一文不通 не знать ни аза; неграмотный | | 一文愿 ист. вэневый сбор (внутрення... | | 一文钱六个字儿 (как) шесть знаков на монете... | | 一斑 1) пятно (напр. на шкуре жив... |
|